Языки Турции: государственный, и какой язык нужен туристам в стране

Список стран на материке Евразия, включая прилегающие острова к Европе и Азии:

В эту таблицу внесено 102 страны, которые полностью или частично находятся на материке Евразия, из них

частично признанные государства (6 стран)

: Абхазия, Китайская Республика (Тайвань), Государство Палестина, Косово, Северный Кипр, Южная Осетия;

непризнанные государства (4 страны)

: Нагорно-Карабахская Республика, Приднестровье, Донецкая Народная Республика, Луганская Народная Республика; страны, территория которых

находится частично на материке или островах, принадлежащих Евразии (2 страны)

: Египет и Индонезия.

Распространение турецкого языка по миру

Турецкий язык является родным для Турции и почти для 60 млн. человек. Данный говор распространён в следующих странах:

  • Кипр – на турецком разговаривает примерно 180 тысяч человек;
  • Северный Кипр;
  • Греция – 130 тысяч человек;
  • Болгария – 750 тысяч;
  • Узбекистан, Казахстан, Таджикистан, Туркменистан, Киргизия и Азербайджан – около 40 тысяч;
  • Северная Македония;
  • Румыния – 20 тысяч;
  • Австрия – 180 тысяч;
  • Канада – 8 тысяч;
  • Франция – 120 тысяч;
  • Нидерланды – 160 тысяч;
  • Швеция – 5 тысяч;
  • Турция.

На сегодняшний день на данном языке разговаривает примерно 77 млн. человек.

Исторический экскурс турецкого языка

Источник: https://pixabay.com/photos/galata-istanbul-marine-tower-4043037/

Турция – это страна, расположенная в Юго-Западной Азии и Южной Европе. Граничит государство с Арменией, Азербайджаном, Ираном и Грузией на востоке, с Сирией и Ираком – на юге, с Болгарией и Грецией – на западе. Турцию омывают сразу 4 моря: Эгейское, Чёрное, Мраморное и Средиземное.

Население страны разговаривает на турецком языке, который входит в тюркскую языковую семью. Историю языка можно поделить на 3 этапа:

  • староанатолийский тюркский (XIII- XV века);
  • османский турецкий (XVI -XIX века);
  • современный турецкий (с XX века).

В результате изучения истории языка стало известно, что османский язык был 2-ым в мире по счёту после английского по объёму словарного запаса. Вплоть до 20 века разговорный язык турков делился на 3 группы, так как единого сленга не было:

  • «изысканный» — на нём разговаривали аристократы и люди высшего сословия;
  • «средний» — говор городских жителей, то есть ремесленников и торговцев;
  • «вульгарный» — язык «широких масс», в основном так разговаривали крестьяне.

После того как образовалась современная Турецкая республика (в 1923 г.), язык народа претерпел реформы, направленные на переход на латинскую графику, а большинство арабских и персидских слов были изменены на слова тюркского происхождения.

В 1928 году стал использоваться новый латинский алфавит. Основной для изменений стал стамбульский (константинопольский) диалект. Считается, что современный турецкий язык больше всего схож с литературным азербайджанским. В сегодняшнем турецком алфавите 29 букв.

Источник: https://linguapedia.info/languages/turkish.html

300-миллионный мир

Так, в прошлом году, во время VII саммита Совета сотрудничества тюркоязычных государств (Тюркского совета) в столице Азербайджана Баку Эрдоган впервые озвучил лозунг «Шесть государств – одна нация».

«Хотя мы два отдельных государства, мы сыновья одной нации, поэтому на каждом шагу мы говорим: мы два государства, но одна нация. Теперь, проводя Тюркский совет, мы расширяем свои горизонты и говорим: мы шесть государств, но одна нация», – заявил он.

Турецкий президент пояснил, что, как и Азербайджан, Турция не отделяет от себя Казахстан, Киргизию, Туркмению и Узбекистан.

«Туркистан – это наше родовое гнездо, наш основной очаг. Мы все очень большая семья из 300 миллионов человек, которые говорят на одном языке, верят в одну и ту же религию, имеют одну историю, культуру, разделяют одну цивилизацию. Я знаю, что наши казахские, киргизские, узбекские, таджикские и туркменские братья смотрят на Турцию так же, как и мы –  они считают нашу страну своим домом», – добавил Эрдоган.

full-1609340358Yz6NSnsK1LyyrgElr8wgSE4OQVUnTJgurYXRO41l.jpegФедеральное агентство новостей &nbsp/&nbsp

Парадокс этих заявлений заключается в том, что каждый раз, когда турецкий лидер говорит о единстве тюркских государств, он имеет в виду перспективу позитивного влияния блока на рост экономических и торговых отношений между странами. Однако турецкие СМИ, говоря об альянсе, сюжеты и тексты иллюстрируют турецким вооружением. Из этого следует, что в головах турок единство не ограничивается лишь экономической составляющей. И вопрос плавно переходит к теме о «пантюркистской армии».

Так, в октябре турецкие издания начали призывать к созданию «армии Турана», министр обороны Турции Хулуси Акар в октябре этого года посетил Узбекистан и Казахстан, где обсудил необходимость дальнейшего расширения военно-технического сотрудничества.

Однако эксперты, которые отвечали на вопросы газеты, поясняли, что в данный момент тему о создании «тюркского военного блока» следует держать в секрете.

full-1609333162aRdrMrQpKG9tAsHpjRGVDQO8cr5mEMlbPRETXw0W.jpegФедеральное агентство новостей &nbsp/&nbsp

Пять государств – одна нация

Выступление Эрдогана в 2019 году в Баку и сама встреча стала знаковой для пантюркистских кругов.

Это отмечали многие специалисты, разделяющие подобные взгляды. Потому что именно там турецкий президент впервые озвучил концепцию «Шесть государств – одна нация».

«В Тюрксом совете обсуждалось много вопросов, но следующие три были как значимыми, так и амбициозными: переименовать совет в Организацию тюркских государств, подготовить стратегический документ «Тюркское видение – 2040», открыто заявить о концепции «Шесть государств – одна нация», – написал в Twitter политолог Кюршад Зорлу.

— Prof.Dr. Kürşad ZORLU (@zorlu77) October 19, 2019

По словам политолога, за эти идеи нужно держаться и развивать их дальше.

В свою очередь, Эрдоган после того, как возвратился из Азербайджана в Турцию, на первом заседании с членами Партии справедливости и развития (ПСР) заявил:

«До сих пор мы говорили два государства – одна нация, теперь мы будем говорить: пять государств – одна нация».

За год до этого политолог Кюршад Зорлу, который считается одним из ведущих экспертов в вопросах «тюркского мира», опубликовал статью, в которой разобрал его проблемы и перспективы. Одной из главных тем, на его взгляд, является влияние прошлого, а именно советского, и близость к России, в том числе и в культурном смысле; отсутствие единого латинского алфавита (тут политолог указывает на то, что стороны часто используют русский язык на совместных мероприятиях), а также структурного и институционального подхода в решении насущных проблем.

И хотя эксперт считает, что власти Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Турции и Узбекистана мало делают для создания Тюркского союза, стоит отметить, что между тюркоязычными государствами действуют несколько серьезных институтов для развития всестороннего сотрудничества между странами:

  • Международная организация тюркской культуры (Turksoy)
  • Совет сотрудничества тюркоязычных государств (Тюркский совет)
  • Научный центр Международная тюркская академия (Тюркская академия)

А для взаимодействия и продвижения мягкой силы в тюркских государствах Турция использует организации:

  • TÖMER, языковые курсы турецкого языка
  • TİKA, Турецкое агентство по сотрудничеству и координации, занимается экономической помощью
  • Университет Ахмет Ясави (Казахстан)
  • Университет Манас (Киргизия)
  • Институт им. Юнуса Эмре, действует в качестве культурных центров Турции за рубежом 

full-1609337932x8JCDgTu4J2Qze125Os65vBtktRBKN7liN7GPE0E.jpegФедеральное агентство новостей &nbsp/&nbsp

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий