Вводные слова и предложения с примерами

Функциональное назначение вводных слов

Ниже мы представим несколько групп в виде списка вводных слов, которые отличаются друг от друга выражением автором разных психологических состояний в процессе разговорной речи либо художественного повествования.

Выражение чувств говорящего

В случае, когда требуется подчеркнуть конкретную эмоцию, мы используем следующие ВС:

  • В позитивном ключек счастью, что хорошо, с радостью;
  • В негативном ключене дай бог, к сожалению, к изумлению, к ужасу, к прискорбию;
  • В случае удивленияпоразительно, удивительное дело, к изумлению.

Проявление степени уверенности

На этот случай у нас припасён изрядный запас вводных слов: конечно, безусловно, по сути, надо полагать, несомненно, действительно, подлинно, в самом деле, бесспорно, без сомнения, кажется, видимо, скорее всего, возможно, некоторым образом, предположим, полагаю, если вы так хотите, допустим, предположим.

Обращение с целью привлечь внимание

Всем нам знаком и этот ряд вводных слов, приведём несколько из них в качестве примера: по совести, признаюсь, честно сказать, по существу, между нами говоря, кроме шуток, должно быть, по-видимому, по правде сказать, по справедливости, нечего зря говорить.

Упорядочивание, последовательность мыслей

Без сомнения, для некоторых это наиболее используемые слова в разговорной речи, а ещё чаще их можно услышать в академических научных кругах: во-первых, в-третьих, и наконец, ну и последнее, итак, следовательно, стало быть, с одной стороны, к слову, напротив, наоборот, подчеркиваю.

Указание на источник сообщения

Этот ряд близок тем, кто связан со средствами массовой информации или с сарафанным радио: по преданию, по-моему, по слухам, по-вашему, говорят, передают, сообщают, по мнению, мол, дескать.

Оценка меры того о чём говорится

И в заключение, всеми любимые: на самом деле, по меньшей мере, по обыкновению, бывает, как и всегда, в значительной мере, самое меньшее.

Внимание! Вводными словами и выражениями не являются

Приблизительно, вдруг, ведь, фактически, к тому же, почти, в последствии, по традиции, в любом случае, вместе с тем, по возможности, абсолютно, вряд ли, словно, в результате, в добавок, в особенности, между тем, поэтому, просто и т. д.

Сложные случаи

Однако

Однако является вводным словом, если стоит в конце или в середине предложения (кроме случаев, когда однако служит для противопоставления однородных членов – см. ниже).

Мне, однако, приятно, что я могу плакать!(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

В начале предложения, между однородными членами или перед второй частью сложносочиненного предложения однако является противительным союзом (со значением «но»).

Однако каждый раз не то интеллигентная девушка разочаровывалась в нем, не то он в ней…(В. Шефнер. «Сестра печали»)Отец долго противился увещаниям своего брата, однако уступил наконец.(И.С. Тургенев. «Ася»)

Наконец

Наконец является вводным словом, если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (то есть имеет значение «и ещё»), употребляется для выражения нетерпения, для усиления.

Третий солдат, с серьгой в ухе — щетинистыми усиками, птичьей рожицей и фарфоровой трубочкой в зубах, на корточках сидевший около костра, был ездовой Чикин. <…> Четвертый солдат был молодой, невзрачный мальчишка, рекрут прошлогоднего пригона, в первый еще раз бывший в походе. <…> И, наконец, пятый солдат, немного поодаль сидевший от костра и строгавший какую-то палочку, был дяденька Жданов.(Л.Н. Толстой. «Рубка леса»)Здесь наконец является вводным словом, потому что употребляется при перечислении.Да поймите же вы, наконец!Здесь наконец является вводным словом, потому что выражает нетерпение.

Наконец является обстоятельством, если имеет значение «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего». В таких случаях к слову наконец может быть добавлена частица то.

Мы строили-строили и наконец построили! (Из мультфильма «Чебурашка и крокодил Гена»)

В общем и вообще

В общем в значении «короче говоря» является вводным (чаще всего в начале предложения).

Обсуждение было закрытым. Меня, естественно, не пригласили. То есть это, конечно, не очень естественно. В общем, не пригласили.(С. Довлатов. «Ремесло»)

В общем в значении «в общих чертах» является членом предложения.

Я в общем представляю себе суть теории относительности.

Вообще в значении «вообще говоря» является вводным словом.

Вообще, всё-таки врачи — отвратительная публика!(А.И. Солженицын. «Раковый корпус»)

Вообще в значениях «в целом», «совсем», «во всех отношениях» является членом предложения.

Я вообще не понимаю, о чём вы говорите.Анна Андреевна вообще была чутка, она мгновенно это распознавала.(Томашевская З.Б. «Петербург Ахматовой: семейные хроники»)

Однако я весьма вам благодарна за сегодняшнее утро.(И.С. Тургенев. «Рудин»)

Является ли однако в этом предложении вводным словом?

<choice>

да

</span>

нет

</span></choice>

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий